segunda-feira, janeiro 16, 2012

Mudança de endereço

Para quem ainda não sabe, o tête-à-tête mudou de endereço. A partir de agora, o nosso blog ficará junto ao site. Aliás, se você ainda não viu, dê uma conferida! Nosso novo site já está no ar e fazendo muito sucesso. Te esperamos por lá!

quinta-feira, janeiro 12, 2012

AF Caxias elege nova diretoria

Nem só de lanchinhos e jantares vive a Aliança Francesa - a gente trabalha muito para deixar tudo da melhor maneira possível para os alunos. E na última terça, 10 de janeiro, foi eleita a nossa nova diretoria, o pessoal que vai coordenar o dia a dia e traçar os caminhos para o futuro da AF Caxias. E olha que são muitos projetos e ideias para 2012!

Claro que a gente não vai contar tudo de uma vez, mas logo logo você já vai começar a descobrir algumas das novidades que estamos preparando. Uma delas é o nosso novo site, que entra no ar nos próximos dias. O tête-à-tête também passará por mudanças e vai ficar junto do site, para que você possa ter acesso a todas as novidades da AF Caxias em um só lugar. E tem outras mudanças vindo por aí! Boas mudanças, que você vai ficar sabendo conforme elas forem confirmadas.

Enquanto não chega nosso novo site, fique sabendo quem é a nova diretoria. Aliás, agradecemos a todos os diretores e conselheiros pela disponibilidade, pela dedicação e por acreditarem na AF Caxias. Merci beaucoup!


Presidente:
Roberto da Cruz Brenol

Vice-Presidente:
Fabrizzio Macagnan

1ª Tesoureira
Caroline Conte

2ª Tesoureira
Maristela Onzi Flores

1ª Secretária 
Letícia Frigeri Sachetto

2ª Secretária
Carolina Ielda de Boni

Conselho fiscal
Rejane Toigo
Maria do Carmo Piroli
Marília Frozi Galvão

Diretora Executiva
Caroline Conte

Diretora Pedagógica
Stela Maris Michielin

segunda-feira, janeiro 09, 2012

Omelette du fromage

Quem leu o título e achou que publicaríamos aqui no blog a receita de um prato tão simples de fazer quanto omelete de queijo se enganou. Na verdade, esse post é para inspirar todos aqueles que tremem quando chega o temido dia do test de français... Pois bem, a geração que acompanhava (ou acompanha) o Laboratório de Dexter com certeza vai se lembrar dessa pérola e perceber que o francês nem é tão assustador quanto parecia: omelette du fromage!

Resumidamente: nesse episódio Dexter fica procrastinando seus estudos de francês (com certeza vai ter gente por aqui se identificando com ele) e decide se preparar para o teste com uma super máquina que faz com que ele aprenda dormindo. Ele coloca um disco de "aprenda francês" para tocar e voilá! Mas eis que o disco está arranhado e só repete "omelette du fromage". Quando acorda, tudo o que consegue dizer é... omelette du fromage. O resultado disso você vê no vídeo ali embaixo.

Mas espera aí... omelette du fromage... omelette du fromage... não tem nada de esquisito aí não? Claro que tem! Quem está atento (e em dia com o francês) vai se dar conta que o correto é omelette au fromage. Pelo visto o professor do Dexter não estudou na Aliança Francesa.

E voltando ao assunto, esse desenho fez tanto sucesso que inspirou inúmeras brincadeiras na internet. Entre elas, versões musicais do tema. O desenho e duas dessas versões você confere aí embaixo. E não esqueça: o laboratório de Dexter não é um bom lugar para aprender francês.






sábado, janeiro 07, 2012

Meteoro

E hoje mais um sucesso das rádios aqui no blog! Estrelando Luan Santana. Com a apresentação da profe Gisele.

--

E continua nossa saga pelas versões en français das músicas brasileiras. Agora é a versão da Eduarda, da mesma turma do Intermediaire 1 – A2.1. E só para deixar claro e responder à grande indagação sobre o assunto – quem escolheu as músicas foram as alunas. Depois do Allah-la-oh (clássica no carnaval), de Emotions (clássica no fim de ano) e de Bulles d’Amour (clássico dos aquários, talvez?), agora a Eduarda escolheu uma canção, humm, como direi,..... talvez candidata a clássica dos astros?? Aproveitem o Météore. Será que em français ela é tão chicletes quanto em portugais?




METEORO

Te dei o sol, te dei o mar
Pra ganhar seu coração.
Você é raio de saudade,
Meteoro da paixão,
Explosão de sentimentos
Que eu não pude acreditar.
Ah! Como é bom poder te amar!

Depois que eu te conheci fui mais feliz.
Você é exatamente o que eu sempre quis.
Ela se encaixa perfeitamente em mim.
O nosso quebra-cabeça teve fim.

Se for sonho não me acorde;
Eu preciso flutuar,
Pois só quem sonha
Consegue alcançar.

Te dei o sol, te dei o mar
Pra ganhar seu coração.
Você é raio de saudade,
Meteoro da paixão,
Explosão de sentimentos
Que eu não pude acreditar.
Ah! Como é bom poder te amar!

Depois que eu te conheci fui mais feliz.
Você é exatamente o que eu sempre quis.
Ela se encaixa perfeitamente em mim.
O nosso quebra-cabeça teve fim.

Se for sonho, não me acorde;
Eu preciso flutuar,
Pois só quem sonha
Consegue alcançar.

Te dei o sol, te dei o mar
Pra ganhar seu coração.
Você é raio de saudade,
Meteoro da paixão,
Explosão de sentimentos
Que eu não pude acreditar.
Ah! Como é bom poder te amar!

Tão veloz quanto a luz
Pelo universo eu viajei.
Vem! Me guia, me conduz,
Que pra sempre te amarei.

Te dei o sol, te dei o mar
Pra ganhar seu coração.
Você é raio de saudade,
Meteoro da paixão,
Explosão de sentimentos
Que eu não pude acreditar.
Ah! Como é bom poder te amar!

Te dei o sol, te dei o mar
Pra ganhar seu coração.
Você é raio de saudade,
Meteoro da paixão,
Explosão de sentimentos
Que eu não pude acreditar.
Ah! Como é bom poder te amar!
Ah! Como é bom poder te amar!

--

MÉTÉORE

Je t'ai donné le soleil, je t'ai donné la mer,
Pour gagner ton coeur,
Tu es foudre de vague,
Météore de passion,
Explosion de sentiments
Je n'ai pas pu croire,
Ah! Que c'est bon pouvoir t'aimer!

Depuis que je t'ai connu, j'ai été plus heureux,
Tu es exactement ce que j'ai toujours voulu,
Elle s'emboîte parfaitement en moi
Notre casse-tête a eu fin

Si je rêve, ne me réveille pas
J'ai besoin de flotter, car seulement celui qui rêve
Réussit à atteindre

Je t'ai donné le soleil, je t'ai donné la mer,
Pour gagner ton coeur,
Tu es foudre de vague,
Météore de passion,
Explosion de sentiments
Je n'ai pas pu croire,
Ah! Que c'est bon pouvoir t'aimer!

Aussi rapide que la lumière
Par l'univers j'ai voyagé
Viens! Guide-moi, conduis-moi
Que toujours je t'aimerais

Je t'ai donné le soleil, je t'ai donné la mer,
Pour gagner ton coeur,
Tu es foudre de vague,
Météore de passion,
Explosion de sentiments
Je n'ai pas pu croire,
Ah! Que c'est bon pouvoir t'aimer!

Je t'ai donné le soleil, je t'ai donné la mer,
Pour gagner ton coeur,
Tu es foudre de vague,
Météore de passion,
Explosion de sentiments
Je n'ai pas pu croire,
Ah! Que c'est bon pouvoir t'aimer!

sexta-feira, janeiro 06, 2012

Claude Troisgros

A profe Gisele está sempre inventando atividades legais para os alunos. Muitas vezes o resultado é tão bacana que vem parar aqui no blog. Hoje publicamos mais um desses trabalhos. A apresentação fica a cargo da própria profe!

--

Os alunos do A2.1 (antigo Básico 3), que estão terminando o livro, merecem comemorar o feito, vocês não acham? Mas também precisam mostrar que já conseguem produzir alguma coisa en français. Foi por isso que pedi à minha turma da terça a noite que preparasse umas biografias. Pequenas, curtinhas mesmo, apresentando alguém (de qualquer nacionalidade) que eles admiram e os motivos dessa admiração. O resultado é que todos nós aprendemos ouvindo a apresentação dos outros. O Maurício, por exemplo, escolheu um chef que é francês, mas já está há tanto tempo aqui que está virando brasileiro. Sim, porque o tempo de Brasil do Claude Troisgros é maior do que a idade de vários dos nossos alunos - ele está aqui há quase trinta anos (!) e fala cada vez melhor... francês. Aqui está o trabalho do Maurício:

Claude Troisgros

J’ai choisi le chef Claude Troisgros pour écrire cette biographie parce que j’aime cuisiner et manger aussi, et je suis un fan de son programme “Que Marravilha!” sur le GNT.


Pour le moment, il est considéré comme un de grands noms de la cuisine internationale.


Il est diplomé de l’école de l’hospitalité de Thonon Les Bains.


Claude est arrivé au Brésil il y a 27 ans par une invitation du chef Gaston Lenotre. Claude est reconnu par la création d’un solide lien entre les cuisines brésilienne et française.


La tradition de la famille Troisgros a débuté en France dans les années 30. Le pionnier, Jean Baptiste (son grand-père), est connu par l’audace dans ses créations culinaires. Il est devenu célèbre par rompre les tabous de la cuisine française classique de l’époque, par exemple en suggérant le vin rouge pour accompagner le poisson.


Le restaurant Troigros à Roanne est responsable par insérer la ville sur la carte de la cuisine internationale. Depuis 1968, le restaurant a reçu la plus grande notation du guide Michelin, les trois étoiles.


Claude est tombé amoureux de Rio de Janeiro et là-bas il a ouvert le restaurant “Olympe”.


A Rio de Janeiro, il a constitué une famille et s’est épris de la terre. Il a lancé une nouvelle perspective à la culinaire local.


Les ingrédients et des saveurs qui ont été ignorés par les chefs locaux, comme “jiló e açaí” sont devenus des compagnons fidèles des classiques comme le foie gras, le caviar et soufflé.


Pendant ses 25 ans au Brésil, Claude a ouvert plusieurs restaurants et est devenu un consultant pour d’autres.


Dans le restaurant Olympe, il a été reconnu par la critique comme le meilleur restaurant Français de la ville.


Il a été élu chef de l’année par les magazines Veja et Gula. Il est également l’auteur de “Claude Troisgros – da cabeça à panela”, sorti em 1993.


En 2005, sa cuisine créative qui a séduit le public et les critiques, a frappé les étagères des supermachés et des épiceries avec la ligne de produits qui porte son nom, développé em partenariat avec Sapori, um des fabricants les plus reputés de conserves artisanales du pays.


Maurício



quarta-feira, janeiro 04, 2012

Nous vous présentons... Paris de 2020

Se quiser ir planejando sua viagem com antecedência você agora pode conferir, em imagens 3d, como será Paris daqui a 8 anos. As empresas Google e JD Decaux, em conjunto com a prefeitura da Cidade Luz, apresentaram, no mês passado, uma impressionante maquete virtual 3D de como deverá ser a capital francesa em 2020. A projeção é feita em um telão de 36 metros quadrados e está em exibição no Pavillon de l'Arsenal.

Além de ser muuuuuito legal, a maquete irá ajudar a prefeitura local no planejamento urbano. Segundo a vice-prefeita de Paris, Anne Hidalgo, o projeto também permitirá uma maior participação dos cidadãos nas discussões sobre o futuro da cidade.

Mas como planejar sua viagem a Paris sem estar na França, já que a exposição é por lá? Simples, todo o projeto está disponível na internet. Basta baixar o arquivo e integrá-lo ao Google Earth. Se quiser conferir, basta acessar essa página e selecionar, no menu à direita, a opção "Installer la maquette". E se quiser ter uma ideia de como a exposição é impressionante, basta ver o vídeo abaixo.

sábado, dezembro 31, 2011

Feliz Ano Novo!

Nada melhor que o final do ano pra lembrar um pouco de francês! Champagne, Réveillon... Enfim, mas não é pra isso que estamos aqui no blog em plena contagem regressiva pra 2012. É para desejarmos a você e sua família um ano repleto de sucessos e conquistas, com muita paz, amor e prosperidade.

Bon réveillon e até ano que vem!

quarta-feira, dezembro 28, 2011

Borbulhas de amor

E dando continuidade à tradução para o francês dos clássicos da música nacional, a profe Gisele nos manda mais uma pérola para cantarmos juntos. Confira!

---

Borbulhas de Amor, que fez sucesso com o Fagner, alguém se lembra? A gente sabe que todo o mundo se lembra... Tanto que a Tatiana da Motta Salles Barreto da turma do A2.2 (Intermediário 1) de quinta à noite, escolheu logo essa música para a missão da turma - traduzir para o français músicas que todo o mundo conhece em portugais. Então vamos à versão para as Borbulhas, que na origem eram espanholas, depois viraram portuguesas e agora, graças à Tatiana, são francesas.






BORBULHAS DE AMOR


Tenho um coração
Dividido entre a esperança
E a razão
Tenho um coração
Bem melhor que não tivera...


Esse coração
Não consegue se conter
Ao ouvir tua voz
Pobre coração
Sempre escravo da ternura...


Quem dera ser um peixe
Para em teu límpido
Aquário mergulhar
Fazer borbulhas de amor
Prá te encantar
Passar a noite em claro
Dentro de ti...


Um peixe
Para enfeitar de corais
Tua cintura
Fazer silhuetas de amor
À luz da lua
Saciar esta loucura
Dentro de ti...


Canta coração
Que esta alma necessita
De ilusão
Sonha coração
Não te enchas de amargura...


---



BULLES D’AMOUR


J’ai un coeur
Partagé entre l’espoir
Et la raison
J’ai un coeur
Ce serait mieux si je ne l’avais pas


Ce Coeur
Ne peut pas se retenir
Quand il entend ta voix
Pauvre coeur
Toujours esclave de la tendresse...


Je voudrais être un poisson
Pour en ton clair
aquarium plonger
Faire de bulles d’amour
Pour t’enchanter
Rester toute la nuit sans dormir
Au dedans de toi…


Un poisson
Pour garnir de corail
Ta taille
Faire des silhouettes d’amour
Au clair de lune
Assouvir cette folie
Au dedans de toi...


Chante, mon coeur
Que cette âme a besoin
D’ilusion
Rêve mon coeur
Ne te remplis  pas d’amertume...

domingo, dezembro 25, 2011

Joyeux Noël!

Hoje é um dia muito especial e cheio de significados. É tempo de refletir, celebrar e reencontrar as pessoas que a gente ama. É tempo de trocar presentes, comer bem e agradecer. Enfim, é Natal! Queremos aproveitar a data pra dar um abraço especial nos nossos alunos, professores, diretores, associados, funcionários, fornecedores, parceiros e amigos por todas as experiências que compartilhamos durante o ano.

E queremos agradecer a você, que está sempre aqui no blog. Feliz Natal e um ótimo 2012!

sexta-feira, dezembro 23, 2011

Notícias de Paris

Nossa aluna Camila Granzotto Dias se mandou para Paris há pouco mais de 2 meses para estudar e está adorando. Esses dias, nos escreveu contando um pouco sobre a experiência e dando dicas para quem quer se aventurar por lá. Abaixo, além do texto que ela mandou, algumas das fotos que ela tirou por lá. Como se vê, estudar em Paris tem suas vantagens. Muitas delas!

--


Queridos alunos e professores da Aliança Francesa!


Dois meses depois, já instalada e adaptada à vida de Paris, mando notícias desta cidade mais do que especial. Há dois anos atrás, comecei a tirar do papel meu projeto de vir estudar na França. Na Aliança Francesa pude entrar em contato com a língua e um pouco da cultura que me aguardava. Entre iniciar meu processo de seleção para o meu curso de pós-graduação, em janeiro, e a resposta definitiva, em julho, foi um piscar de olhos. Quando vi, no último 27 de setembro, estava desembarcando em Paris.


Realizar o sonho de estudar na França (graduação, pós, mestrado e doutorado) é absolutamente possível, mas a ordem do dia é: gestão do tempo. Planeje-se com antecedência de um ano, como o próprio Campus France sugere. Aliás, esta é a entidade que cuida das candidaturas individuais dos estudantes brasileiros no país francês (www.brasil.campusfrance.org). Acesse porque tudo está bem explicado por lá.


Prepare-se: você vai perder horas procurando o curso mais interessante, pesquisando sobre as universidades, preenchendo formulários, correndo atrás de testes de nivelamento de língua, entrevistas, traduzindo documentos... Um processo bacanésimo, mas que exige tempo e dedicação. Fundamental também é voltar-se integralmente para o francês. Se você pretende freqüentar as universidades daqui, venha com um conhecimento intermediário-avançado da língua. Aqui, você precisa entender o conteúdo, se expressar e ser compreendido. O desafio da língua também está fora das salas de aula: está na feira, na estação do metrô e até mesmo para pedir uma simples informação. Lembre-se de que você não está falando com os profes Ale, Gisele e Bárbara (não dá tempo de refletir se o passé composé do verbo aller se conjuga com o être ou o avoir). Aqui, como em qualquer lugar do mundo, as pessoas falam a linguagem de rua, numa velocidade absurda, e você precisa correr atrás. Tarefa pas facile.


Uma dica para quem tem vontade de aprender a língua e tem possibilidade de ficar mais tempo por aqui é se inscrever para fazer um curso acadêmico nas próprias universidades (não estou falando curso de francês, mas sim faculdade de história, economia, administração, jornalismo...). Além de ser infinitamente mais em conta (a título de conhecimento, meu Mastèr custou 245 euros para todo um ano letivo), a experiência do dia-a-dia é inestimável. Além disso, você sai com um diploma de ensino superior de uma universidade francesa, reconhecida mundialmente por sua excelência acadêmica. Te agiliza porque você ainda tem tempo!


Paris é tudo de bom. Lindo de morrer. Em qualquer lugar que você olha, algo te surpreende. Falo dos monumentos, dos prédios históricos, dos hábitos franceses, das feirinhas deliciosas nos fins de semana, além dos queijos, crepes, baguette, vinhos e da tartiflette (minha última experiência gastronômica: mistura de batata, queijo e bacon. Impossível não ficar bom!). Mas o impacto também está no aspecto social. Sim, Paris tem gente pedindo esmola. Tem sem-teto dormindo no metrô. Tem pichação e vandalismo. Tem tensão social. O ínfimo crescimento econômico da França tem deixado todos à flor da pele. E fico feliz em estar aqui exatamente neste momento, por poder ver Paris assim: com seus defeitos, com seu lado B e com sua maravilhosa cultura que faz dela uma cidade especial, única e real.


Espero, agora, o reencontro com a turma da Aliança Francesa em janeiro aqui em Paris. Será fantástico.


À todos, um Feliz Natal e um baita 2012.


Beijos,
Camila Granzotto Dias











quarta-feira, dezembro 21, 2011

Tapenade d'Aubergine

Há pouco mais de um mês, publicamos aqui a receita de pain perdû que a turma do A2.1 da profe Bárbara botou em prática. E ficamos na expectativa de incluir também a receita do antepasto de berinjela que a Letícia Sachetto preparou.

Para criarmos um clima de tensão e mistério aqui no blog, poderíamos dizer que, depois de muita pressão, seguidas surras, sessões de tortura, perseguições e ameaças, ela finalmente liberou a receita. Mas, na verdade, além de evitarmos qualquer tipo de prática violenta para conseguir receitas de antepastos de berinjela, a própria Letícia fez questão de nos mandar. E você confere aí embaixo a tempo de preparar um pouco para as festas de fim de ano. Merci, Letícia!


La recette de Tapenade d'Aubergine


J'ai trouvé cette recette sur Le blog “quitandoca”, mais j'ai fait quelques modifications pour la faire “à la Leticia”.


Il faut:


- Un oignon
- Une ou deux aubergines
- Un poivron rouge
- De l'huille d' olive
- De l' ail
-Du sel


C’est très facile la préparation!


Si vous préférez, épluchez les aubergines, ou simplemente coupez-les en morceaux. Mettez-les dans une casserole et ajoutez du sel. Coupez l'oignon et faites-le dorer dans une poêle dans beaucoup d'huille d'olive et ensuite ajoutez une gousse d'ail écrasé. Après, ajoutez le poivron rouge coupé, comme vous voulez, et finalement, les aubergines.


Mélangez tout et si nécessaire, mettez en peu plus d’huille d’olive. Cuisinez ce mélange jusqu' à ce que les aubergines soient molles. Servez avec des toasts et bon appétit!!!





segunda-feira, dezembro 19, 2011

Amigo secreto - Avançado

Nem só de café da manhã vive a turma de Avançado do profe Alex de sábado. O pessoal aproveitou o clima de final de ano para organizar um amigo secreto e trocar presentes. Imagine só: sair de casa pra assistir aula em pleno final de semana e voltar depois de um café semicolonial e ainda com um presente. Não é sempre que isso acontece. Veja abaixo as fotos da confraternização!
















sexta-feira, dezembro 16, 2011

Café da manhã caprichado

Como dissemos anteontem, teve gente que se deu bem depois da nossa confraternização. Acordar cedo para estudar (e ensinar) francês tem suas recompensas! As turmas de sábado de manhã foram surpreendidas com um belo café da manhã no dia 10. E, pelo que vimos, mesa farta em pleno intervalo da aula de francês é uma ótima fórmula para deixar o pessoal mais animado. Confira as fotos!






quarta-feira, dezembro 14, 2011

Confraternização de fim de ano

Na última sexta, dia 9, fizemos nossa confraternização de fim de ano. O pessoal compareceu em peso para bater um papo, fazer uma comilança (a turma de sábado que se deu bem) e tomar um vinhozinho. Aliáááás, correm boatos de que teve gente que foi só pelo vinho. Mais uma vez foi um grande prazer receber e reencontrar todo mundo.

Além da mesa farta, o rendez-vous teve outra atração: o sorteio de duas fotos do Edson Pereira. Sim, duas! Resolvemos dar um pedaço de Paris para outro sortudo. Aliás, outra sortuda: as fotos foram sorteadas para a Bruna Magero e a Rosane Bolner - que inclusive está de mudança e já vai poder colocar no novo apê. E já que estamos falando de fotos, confira abaixo um pouquinho do que rolou por aqui.