sábado, dezembro 31, 2011

Feliz Ano Novo!

Nada melhor que o final do ano pra lembrar um pouco de francês! Champagne, Réveillon... Enfim, mas não é pra isso que estamos aqui no blog em plena contagem regressiva pra 2012. É para desejarmos a você e sua família um ano repleto de sucessos e conquistas, com muita paz, amor e prosperidade.

Bon réveillon e até ano que vem!

quarta-feira, dezembro 28, 2011

Borbulhas de amor

E dando continuidade à tradução para o francês dos clássicos da música nacional, a profe Gisele nos manda mais uma pérola para cantarmos juntos. Confira!

---

Borbulhas de Amor, que fez sucesso com o Fagner, alguém se lembra? A gente sabe que todo o mundo se lembra... Tanto que a Tatiana da Motta Salles Barreto da turma do A2.2 (Intermediário 1) de quinta à noite, escolheu logo essa música para a missão da turma - traduzir para o français músicas que todo o mundo conhece em portugais. Então vamos à versão para as Borbulhas, que na origem eram espanholas, depois viraram portuguesas e agora, graças à Tatiana, são francesas.






BORBULHAS DE AMOR


Tenho um coração
Dividido entre a esperança
E a razão
Tenho um coração
Bem melhor que não tivera...


Esse coração
Não consegue se conter
Ao ouvir tua voz
Pobre coração
Sempre escravo da ternura...


Quem dera ser um peixe
Para em teu límpido
Aquário mergulhar
Fazer borbulhas de amor
Prá te encantar
Passar a noite em claro
Dentro de ti...


Um peixe
Para enfeitar de corais
Tua cintura
Fazer silhuetas de amor
À luz da lua
Saciar esta loucura
Dentro de ti...


Canta coração
Que esta alma necessita
De ilusão
Sonha coração
Não te enchas de amargura...


---



BULLES D’AMOUR


J’ai un coeur
Partagé entre l’espoir
Et la raison
J’ai un coeur
Ce serait mieux si je ne l’avais pas


Ce Coeur
Ne peut pas se retenir
Quand il entend ta voix
Pauvre coeur
Toujours esclave de la tendresse...


Je voudrais être un poisson
Pour en ton clair
aquarium plonger
Faire de bulles d’amour
Pour t’enchanter
Rester toute la nuit sans dormir
Au dedans de toi…


Un poisson
Pour garnir de corail
Ta taille
Faire des silhouettes d’amour
Au clair de lune
Assouvir cette folie
Au dedans de toi...


Chante, mon coeur
Que cette âme a besoin
D’ilusion
Rêve mon coeur
Ne te remplis  pas d’amertume...

domingo, dezembro 25, 2011

Joyeux Noël!

Hoje é um dia muito especial e cheio de significados. É tempo de refletir, celebrar e reencontrar as pessoas que a gente ama. É tempo de trocar presentes, comer bem e agradecer. Enfim, é Natal! Queremos aproveitar a data pra dar um abraço especial nos nossos alunos, professores, diretores, associados, funcionários, fornecedores, parceiros e amigos por todas as experiências que compartilhamos durante o ano.

E queremos agradecer a você, que está sempre aqui no blog. Feliz Natal e um ótimo 2012!

sexta-feira, dezembro 23, 2011

Notícias de Paris

Nossa aluna Camila Granzotto Dias se mandou para Paris há pouco mais de 2 meses para estudar e está adorando. Esses dias, nos escreveu contando um pouco sobre a experiência e dando dicas para quem quer se aventurar por lá. Abaixo, além do texto que ela mandou, algumas das fotos que ela tirou por lá. Como se vê, estudar em Paris tem suas vantagens. Muitas delas!

--


Queridos alunos e professores da Aliança Francesa!


Dois meses depois, já instalada e adaptada à vida de Paris, mando notícias desta cidade mais do que especial. Há dois anos atrás, comecei a tirar do papel meu projeto de vir estudar na França. Na Aliança Francesa pude entrar em contato com a língua e um pouco da cultura que me aguardava. Entre iniciar meu processo de seleção para o meu curso de pós-graduação, em janeiro, e a resposta definitiva, em julho, foi um piscar de olhos. Quando vi, no último 27 de setembro, estava desembarcando em Paris.


Realizar o sonho de estudar na França (graduação, pós, mestrado e doutorado) é absolutamente possível, mas a ordem do dia é: gestão do tempo. Planeje-se com antecedência de um ano, como o próprio Campus France sugere. Aliás, esta é a entidade que cuida das candidaturas individuais dos estudantes brasileiros no país francês (www.brasil.campusfrance.org). Acesse porque tudo está bem explicado por lá.


Prepare-se: você vai perder horas procurando o curso mais interessante, pesquisando sobre as universidades, preenchendo formulários, correndo atrás de testes de nivelamento de língua, entrevistas, traduzindo documentos... Um processo bacanésimo, mas que exige tempo e dedicação. Fundamental também é voltar-se integralmente para o francês. Se você pretende freqüentar as universidades daqui, venha com um conhecimento intermediário-avançado da língua. Aqui, você precisa entender o conteúdo, se expressar e ser compreendido. O desafio da língua também está fora das salas de aula: está na feira, na estação do metrô e até mesmo para pedir uma simples informação. Lembre-se de que você não está falando com os profes Ale, Gisele e Bárbara (não dá tempo de refletir se o passé composé do verbo aller se conjuga com o être ou o avoir). Aqui, como em qualquer lugar do mundo, as pessoas falam a linguagem de rua, numa velocidade absurda, e você precisa correr atrás. Tarefa pas facile.


Uma dica para quem tem vontade de aprender a língua e tem possibilidade de ficar mais tempo por aqui é se inscrever para fazer um curso acadêmico nas próprias universidades (não estou falando curso de francês, mas sim faculdade de história, economia, administração, jornalismo...). Além de ser infinitamente mais em conta (a título de conhecimento, meu Mastèr custou 245 euros para todo um ano letivo), a experiência do dia-a-dia é inestimável. Além disso, você sai com um diploma de ensino superior de uma universidade francesa, reconhecida mundialmente por sua excelência acadêmica. Te agiliza porque você ainda tem tempo!


Paris é tudo de bom. Lindo de morrer. Em qualquer lugar que você olha, algo te surpreende. Falo dos monumentos, dos prédios históricos, dos hábitos franceses, das feirinhas deliciosas nos fins de semana, além dos queijos, crepes, baguette, vinhos e da tartiflette (minha última experiência gastronômica: mistura de batata, queijo e bacon. Impossível não ficar bom!). Mas o impacto também está no aspecto social. Sim, Paris tem gente pedindo esmola. Tem sem-teto dormindo no metrô. Tem pichação e vandalismo. Tem tensão social. O ínfimo crescimento econômico da França tem deixado todos à flor da pele. E fico feliz em estar aqui exatamente neste momento, por poder ver Paris assim: com seus defeitos, com seu lado B e com sua maravilhosa cultura que faz dela uma cidade especial, única e real.


Espero, agora, o reencontro com a turma da Aliança Francesa em janeiro aqui em Paris. Será fantástico.


À todos, um Feliz Natal e um baita 2012.


Beijos,
Camila Granzotto Dias











quarta-feira, dezembro 21, 2011

Tapenade d'Aubergine

Há pouco mais de um mês, publicamos aqui a receita de pain perdû que a turma do A2.1 da profe Bárbara botou em prática. E ficamos na expectativa de incluir também a receita do antepasto de berinjela que a Letícia Sachetto preparou.

Para criarmos um clima de tensão e mistério aqui no blog, poderíamos dizer que, depois de muita pressão, seguidas surras, sessões de tortura, perseguições e ameaças, ela finalmente liberou a receita. Mas, na verdade, além de evitarmos qualquer tipo de prática violenta para conseguir receitas de antepastos de berinjela, a própria Letícia fez questão de nos mandar. E você confere aí embaixo a tempo de preparar um pouco para as festas de fim de ano. Merci, Letícia!


La recette de Tapenade d'Aubergine


J'ai trouvé cette recette sur Le blog “quitandoca”, mais j'ai fait quelques modifications pour la faire “à la Leticia”.


Il faut:


- Un oignon
- Une ou deux aubergines
- Un poivron rouge
- De l'huille d' olive
- De l' ail
-Du sel


C’est très facile la préparation!


Si vous préférez, épluchez les aubergines, ou simplemente coupez-les en morceaux. Mettez-les dans une casserole et ajoutez du sel. Coupez l'oignon et faites-le dorer dans une poêle dans beaucoup d'huille d'olive et ensuite ajoutez une gousse d'ail écrasé. Après, ajoutez le poivron rouge coupé, comme vous voulez, et finalement, les aubergines.


Mélangez tout et si nécessaire, mettez en peu plus d’huille d’olive. Cuisinez ce mélange jusqu' à ce que les aubergines soient molles. Servez avec des toasts et bon appétit!!!





segunda-feira, dezembro 19, 2011

Amigo secreto - Avançado

Nem só de café da manhã vive a turma de Avançado do profe Alex de sábado. O pessoal aproveitou o clima de final de ano para organizar um amigo secreto e trocar presentes. Imagine só: sair de casa pra assistir aula em pleno final de semana e voltar depois de um café semicolonial e ainda com um presente. Não é sempre que isso acontece. Veja abaixo as fotos da confraternização!
















sexta-feira, dezembro 16, 2011

Café da manhã caprichado

Como dissemos anteontem, teve gente que se deu bem depois da nossa confraternização. Acordar cedo para estudar (e ensinar) francês tem suas recompensas! As turmas de sábado de manhã foram surpreendidas com um belo café da manhã no dia 10. E, pelo que vimos, mesa farta em pleno intervalo da aula de francês é uma ótima fórmula para deixar o pessoal mais animado. Confira as fotos!






quarta-feira, dezembro 14, 2011

Confraternização de fim de ano

Na última sexta, dia 9, fizemos nossa confraternização de fim de ano. O pessoal compareceu em peso para bater um papo, fazer uma comilança (a turma de sábado que se deu bem) e tomar um vinhozinho. Aliáááás, correm boatos de que teve gente que foi só pelo vinho. Mais uma vez foi um grande prazer receber e reencontrar todo mundo.

Além da mesa farta, o rendez-vous teve outra atração: o sorteio de duas fotos do Edson Pereira. Sim, duas! Resolvemos dar um pedaço de Paris para outro sortudo. Aliás, outra sortuda: as fotos foram sorteadas para a Bruna Magero e a Rosane Bolner - que inclusive está de mudança e já vai poder colocar no novo apê. E já que estamos falando de fotos, confira abaixo um pouquinho do que rolou por aqui.